The heat is on in Russia where a fifth day of unusually warm weather looks to hang on through the week. Temperatures above 30 degrees Celsius have already broken records and sent Muscovites seeking relief any way they can get it. It’s also put a strain on electricity supplies and stranded people in lifts. More than a dozen people have drowned and 48 had to be rescued while swimming. 5일째 이상 고온 현상이 이어지고 있는 러시아에서는 이번 주 내내 더위가 지속될 것으로 보입니다. 기온이 섭씨 30도를 웃돌면서 이미 사상 최고 기온을 넘어섰으며, 모스크바 시민들은 더위를 식히기 위해 온갖 방법을 동원하고 있습니다. 또한 전력 공급에 차질이 빚어져, 승객들이 승강기에 갇히는 일도 있었습니다. 기금까지 10여명 이상이 익사했으며, 48명은 수영을 하던 중 구조됐습니다. * extreme 극심한, 극단적인 * hit 강타하다, 엄습하다 * unusually warm weather 이상 온난 현상 * hang on 지속되다 * degree (각도 • 온도계 따위의)도(度) * Celsius 섭씨의(centigrade) * break a record 기록을 깨다 * Muscovite 모스크바 시민 * seek relief 휴식[안정]을 찾다 * put a strain on •••을 압박하다, 짓누르다 * electricity supply 전력 공급 * be stranded in •••에 갇혀 꼼짝도 못하다 * lift 승강기 * drown 물에 빠지다, 익사하다 * above 30 [어밧 써디]. above의 끝자음 [v]가 들리지 않아 about처럼 들리고...